Comicus Forum (ARCHIVIO)

Giappone e dintorni: fumetti ed animazione - Appleseed della D-Visual

sinisa - Gio Apr 06, 2006 4:42 pm
Oggetto: Appleseed della D-Visual
leggo sul forum della D-Visual questo comuncato stampa:

Citazione:
Appleseed 1 (di 4)
di Masamune Shirow
Categoria : volumetto manga
Prezzo : 9,50 EUR
Data di pubblicazione : 21 apr 2006
Formato : B5 (17.6 x 25 cm)
Confezione : sovracoperta con carta metallizzata iridescente e rilievi
Dopo anni che mancava dal mercato italiano un'edizione distribuita legalmente, l'editore giapponese Seishinsha e d/books si sono uniti per offrire al pubblico della penisola l'edizione definitiva del capolavoro di Masamune Shirow!! Completamente ritradotto per consentire finalmente anche ai fan italiani di comprendere il vero fascino della narrazione di Shirow (paragonare per credere!), stampato in formato gigante B5 per riprodurre in tutti i dettagli l'opera di questo maestro e corredato in ogni volume da due miniposter e una illustrazione a colori, "Appleseed" conosce finalmente l'edizione che ha sempre meritato ma che non ha mai avuto!!


secondo voi, cosa vuol dire quella frase in grassetto?
s.homer - Gio Apr 06, 2006 5:12 pm
Oggetto: Re: Appleseed della D-Visual
sinisa ha scritto:


secondo voi, cosa vuol dire quella frase in grassetto?


Forse non sanno che in Italia i magazzini grandi sono legali? Evil or Very Mad



Citazione:
Completamente ritradotto per consentire finalmente anche ai fan italiani di comprendere il vero fascino della narrazione di Shirow (paragonare per credere!)



Vuol dire che l'hanno fato riscrivere ad un altro? Confused







Razz
sinisa - Gio Apr 06, 2006 5:32 pm
Oggetto: Re: Appleseed della D-Visual
s.homer ha scritto:
sinisa ha scritto:


secondo voi, cosa vuol dire quella frase in grassetto?


Forse non sanno che in Italia i magazzini grandi sono legali? Evil or Very Mad



Citazione:
Completamente ritradotto per consentire finalmente anche ai fan italiani di comprendere il vero fascino della narrazione di Shirow (paragonare per credere!)



Vuol dire che l'hanno fato riscrivere ad un altro? Confused







Razz


Laughing Laughing Laughing Laughing
quartomillennio - Gio Apr 06, 2006 5:37 pm
Oggetto:
non se può parlare qui...
kool - Gio Apr 06, 2006 5:57 pm
Oggetto:
dopo ken il guerriero anche appleseed....a breve la D/visual annuncerà l'edizione super-mega-iper definitiva di Dragon ball Laughing Laughing
Karlit0 - Gio Apr 06, 2006 6:37 pm
Oggetto:
Occhio...
ironmaiden - Gio Apr 06, 2006 7:17 pm
Oggetto:
ma di che parla ?
s.homer - Gio Apr 06, 2006 9:00 pm
Oggetto:
ironmaiden ha scritto:
ma di che parla ?


Non lo sa neanche l'autore Shocked
Sentry - Gio Apr 06, 2006 9:49 pm
Oggetto:
Laughing Laughing Laughing Laughing
Go_ - Gio Apr 06, 2006 10:27 pm
Oggetto:
ironmaiden ha scritto:
ma di che parla ?


Fantascienza, fantapolitica, ecc... Per il resto è impossibile spiegare le opere di Shirow, lascia perdere questi miscredenti Twisted Evil Razz e prova a dagli un'occhiata.

Quando uscirà Laughing Laughing , certo
ShaloJ - Ven Apr 07, 2006 8:46 am
Oggetto:
Stupendo (sorvolando sul fatto che non ci si capisce una minchia)
Zapman - Ven Apr 07, 2006 11:29 am
Oggetto:
Sarei proprio curiosos di vedere se ora ci si capisce qualcosa! Laughing
mendo - Ven Apr 07, 2006 1:49 pm
Oggetto:
ShaloJ ha scritto:
Stupendo (sorvolando sul fatto che non ci si capisce una minchia)


Mi riesce difficile sorvolare "un dettaglio" del genere Eh eh
gorgon - Sab Apr 08, 2006 10:05 am
Oggetto:
ironmaiden ha scritto:
ma di che parla ?


essendo opera di un tipo in grado semplicemente di fare tanti poster di donne scosciate e in pose ammiccanti, ma assolutamente incapace di scrivere un pensierino di prima elementare (non parliamo poi di un qualsiasi scambio di battute che non implichi l'utilizzo di sostanze psicotrope da parte dei dialoganti) non è dato saperlo
|ciccio| - Ven Apr 14, 2006 5:21 pm
Oggetto:
mendo ha scritto:
ShaloJ ha scritto:
Stupendo (sorvolando sul fatto che non ci si capisce una minchia)


Mi riesce difficile sorvolare "un dettaglio" del genere Eh eh


Non è vero, Shirow si capisce, basta leggere con attenzione ed avere un traduttore fedele (mica come quello di "Blame!" Rolling Eyes ).
Che siano fumetti ostici non ci piove, ma il fatto che Shirow sia considerato un buon autore (quando non un "grande" autore) in Patria e anche da altre parti del mondo, vorrà pur dire qualcosa.
Prova di questo è l'edizione italiana di GitS, che con una traduzione "decente" è un fumetto comprensibile.
lasec - Ven Apr 14, 2006 8:35 pm
Oggetto:
|ciccio| ha scritto:
mendo ha scritto:
ShaloJ ha scritto:
Stupendo (sorvolando sul fatto che non ci si capisce una minchia)


Mi riesce difficile sorvolare "un dettaglio" del genere Eh eh


Non è vero, Shirow si capisce, basta leggere con attenzione ed avere un traduttore fedele (mica come quello di "Blame!" Rolling Eyes ).
Che siano fumetti ostici non ci piove, ma il fatto che Shirow sia considerato un buon autore (quando non un "grande" autore) in Patria e anche da altre parti del mondo, vorrà pur dire qualcosa.
Prova di questo è l'edizione italiana di GitS, che con una traduzione "decente" è un fumetto comprensibile.


Il problema non sta tanto nei dialoghi, anche perchè non leggo e non capisco il giapponese, qui si parla di storia e di sceneggiatura.
Esiste una sceneggiatura che sorregga le tavole di Appleseed? Non mi sembra. Inoltre nei primi volumi il tratto di Masamune è ancora acerbo. Senza considerare che la storia non è mai stata completata ed è ferma da oltre 10 anni (e più).
tyler durden - Ven Apr 14, 2006 11:17 pm
Oggetto:
io l'ho compreso benissimo al tempo che fu.

inchinatevi al mio cospetto! Razz Laughing Laughing
|ciccio| - Sab Apr 15, 2006 10:38 am
Oggetto:
lasec ha scritto:
Esiste una sceneggiatura che sorregga le tavole di Appleseed? Non mi sembra.


Cut&paste dal sito D/V: In un prossimo futuro la Terra e' stata devastata da una guerra a livello planetario. Deunan Knute e Briareos si ritengono due tra i pochi sopravvissuti del conflitto, ma dovranno ricredersi quando Hitomi, una misteriosa ragazza, raggiunge il loro covo, pedinata da un gruppo di agguerritissimi inseguitori che sembrano decisi a eliminare sia lei che i due protagonisti. Quando riescono a sistemarli, Deunan e Briareos scoprono con grandissimo stupore che Hitomi e' venuta li' per condurli a Olympos, una megalopoli edificata dopo il conflitto e che ora domina virtualmente l'intero pianeta.
A poco a poco pero' Briareos si rende conto della realta' che si nasconde sotto la superficie di quella citta' utopica, un vero paradiso in terra dove tutti sembrano vivere felici: Olympos e' dominata da un megacomputer chiamato Gaia il cui scopo e' calcolare quale sia il futuro piu' adatto agli esseri umani e realizzarlo nella pratica, e nel governo e' in corso uno scontro burrascoso e sotterraneo tra due diverse fazioni. Qualcuno sta nascondendo la verita', e Deunan e Briareos sembrano esser stati invitati nella citta' solo per diventare delle pedine nel gioco politico di qualcuno, un gioco che decidera' il futuro dell'umanita'... Ma chi e' che li vuole usare come cavie? E qual e' veramente il destino ideale dell'uomo, essere naturalmente portato alla competizione e allo scontro? La convivenza pacifica o la ripetizione di uno stato di tensione che potrebbe portare a un nuovo conflitto globale?


Ma se nessuno le scrive queste cose, si capiscono leggendo il manga?
IMHO si, ma è solo una sensazione. All'epoca Granata lo avevo compreso poco, lo ammetto, ma avevo anche 15 anni. Non posso recuperare quei numeri perchè non li ho più, ma sono convinto che una lettura più attenta ora che di anni ne ho 31 sortirebbe effetto diverso. La controprova la avremo quando uscirà questa edizione. Forse ci sarà da leggere attentamente, forse occorrerà rileggerlo per comprenderlo a pieno, ma IMHO sarà sempre meglio del solito clone di DB.
Scarlet Spider - Sab Apr 15, 2006 6:39 pm
Oggetto:
Ma perchè nel banner sul sito della D/Visual c'è scritto "In Italiano(vero)"?
Che Colpi voglia applicare una delle sue stupende trafuzioni(vedi Violence Jack,Mazinger Z e company)? Laughing
Jenny - Sab Apr 15, 2006 6:43 pm
Oggetto:
E mo che faccio?
Lo riprendo?
krelian - Sab Apr 15, 2006 7:47 pm
Oggetto:
continua a non capire xké dicano "legalmente in Italia" Confused
Go_ - Sab Apr 15, 2006 8:35 pm
Oggetto:
Chissà Rolling Eyes , comunque dovrebbero davvero volare basso, dopo i tanti piccoli errori e adattamenti discutibili su opere più facili come quelle di Nagai...

Ah, Shirow è tra i migliori se non il Twisted Evil Twisted Evil
|ciccio| - Dom Apr 16, 2006 12:23 pm
Oggetto:
Scarlet Spider ha scritto:
Ma perchè nel banner sul sito della D/Visual c'è scritto "In Italiano(vero)"?


Perchè la prima edizione era stata tradotta dalla versione USA della Viz Comics.
L'edizione D/V invece è tradotta direttamente dal giapponese.
Nel primo caso c'erano state critiche alla traduzione dall'inglese, anche perchè la stessa era approssimativa e non abbastanza fedele all'originale giapponese.
lasec - Lun Apr 17, 2006 1:23 pm
Oggetto:
|ciccio| ha scritto:
lasec ha scritto:
Esiste una sceneggiatura che sorregga le tavole di Appleseed? Non mi sembra.


Cut&paste dal sito D/V: In un prossimo futuro la Terra e' stata devastata da una guerra a livello planetario. Deunan Knute e Briareos si ritengono due tra i pochi sopravvissuti del conflitto, ma dovranno ricredersi quando Hitomi, una misteriosa ragazza, raggiunge il loro covo, pedinata da un gruppo di agguerritissimi inseguitori che sembrano decisi a eliminare sia lei che i due protagonisti. Quando riescono a sistemarli, Deunan e Briareos scoprono con grandissimo stupore che Hitomi e' venuta li' per condurli a Olympos, una megalopoli edificata dopo il conflitto e che ora domina virtualmente l'intero pianeta.
A poco a poco pero' Briareos si rende conto della realta' che si nasconde sotto la superficie di quella citta' utopica, un vero paradiso in terra dove tutti sembrano vivere felici: Olympos e' dominata da un megacomputer chiamato Gaia il cui scopo e' calcolare quale sia il futuro piu' adatto agli esseri umani e realizzarlo nella pratica, e nel governo e' in corso uno scontro burrascoso e sotterraneo tra due diverse fazioni. Qualcuno sta nascondendo la verita', e Deunan e Briareos sembrano esser stati invitati nella citta' solo per diventare delle pedine nel gioco politico di qualcuno, un gioco che decidera' il futuro dell'umanita'... Ma chi e' che li vuole usare come cavie? E qual e' veramente il destino ideale dell'uomo, essere naturalmente portato alla competizione e allo scontro? La convivenza pacifica o la ripetizione di uno stato di tensione che potrebbe portare a un nuovo conflitto globale?


Ma se nessuno le scrive queste cose, si capiscono leggendo il manga?
IMHO si, ma è solo una sensazione. All'epoca Granata lo avevo compreso poco, lo ammetto, ma avevo anche 15 anni. Non posso recuperare quei numeri perchè non li ho più, ma sono convinto che una lettura più attenta ora che di anni ne ho 31 sortirebbe effetto diverso. La controprova la avremo quando uscirà questa edizione. Forse ci sarà da leggere attentamente, forse occorrerà rileggerlo per comprenderlo a pieno, ma IMHO sarà sempre meglio del solito clone di DB.


Scusa, quelle 10 e passa righe sarebbero la sceneggiatura?
No. Per sceneggiatura s'intende il flusso delle tavole, lo svolgimento di una storia mediante causa-effetto. Tutte cose che. ahimè, in Appleseed latitano.
Tony Stark - Lun Apr 17, 2006 1:34 pm
Oggetto:
Purtroppo Shirow come sceneggiatore lascia molto a desiderare, le storie sono valide ma vengono spesso sviluppate in maniera troppo confusa (o è sempre stata colpa dei traduttori, come accusa la D/Visual?!Vedremo...)
Mervyn Pumpkinhead - Mer Apr 19, 2006 1:52 pm
Oggetto:
Sinisa, mannaggia a te!! Laughing
sinisa - Mer Apr 19, 2006 11:39 pm
Oggetto:
Mervyn Pumpkinhead ha scritto:
Sinisa, mannaggia a te!! Laughing


Laughing Laughing Laughing
Go_ - Gio Apr 20, 2006 12:27 am
Oggetto:
Tony Stark ha scritto:
Purtroppo Shirow come sceneggiatore lascia molto a desiderare, le storie sono valide ma vengono spesso sviluppate in maniera troppo confusa (o è sempre stata colpa dei traduttori, come accusa la D/Visual?!Vedremo...)


Direi che supercompressa è più azzeccato, con una pagina di Shirow uno scrittore medio ci scriverebbe un libro, è il suo pregi&difetto, di certo le sue opere non sono letture da bagno Razz ma richiedono grande partecipazione da parte del lettore.
Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ore
Powered by phpBB2 Plus based on phpBB